spanpersamusic

spanpersamusic

spanpersamusic

spanpersamusic

دانلود آهنگ بکی جی و زین مالک با ترجمه فارسی

آهنگ وفیلم اسپانیایی باترجمه فارسی, 

#موزیک 

#BeckyG   #Zayn 

I can show you the world: shining, shimmering, splendid

Tell me, princess, now when did you last let your heart decide?

I can open your eyes, take you wonder by wonder

Over, sideways, and under on a magic carpet ride

A whole new world, a new fantastic point of view

No one to tell us no or where to go

Or say we're only dreaming

Un mundo ideal

من می تونم جهان رو به تو  نشون بدم: درخشان، درخشان، پر زرق و برق

به من، شاهزاده خانم، وقتی که آخرین بار با قلب خود تصمیم گرفتی، به من بگو؟

من می تونم چشم هایم رو باز کنم، تعجب می کنم

بیش از، در کنار، و در زیر فرش جادویی سوار

یک دنیای کاملا جدید، نقطه نظر جدید فوق العاده ای هس

هیچ کس به ما نمی گه نه یا کجا بریم

یا می گیم ما فقط رویاییم

دنیای ایده آل

Tan deslumbrante y nuevo hoy

Donde ya vi al subir, con claridad

Que ahora en un mundo ideal estoy

Now I'm in a whole new world with you

امروز خیره کننده و جدیده

کجایی که من دیدم  بالا رفتنت و به وضوح

حالا که من داخل (در) جهان ایده آل هستم

حالا من در یک دنیای کاملا جدید با تو هستم

Fabulosa visión

Sentimiento divino

Baja y sube

Y vuela hacia celestial region

Un mundo ideal (Don't you dare close your eyes)

Allí mil coasas voy a ver (Hold your breath; it gets better)

دید چشمگیر

احساسات الهی

برو پایین و بالا

و پرواز به مناطق آسمانی

دنیای ایده آل (چشمای خودتو جرأت نمیکنی ببندی)

در آنجا هزاران عدد را می بینم (نفس خود را حفظ کن، بهتر می شود)

Soy como azul estrella... que se va

Y nunca será igual ya otra vez

A whole new world, with new horizons to pursue

I'll chase them anywhere, there's time to spare

Let me share this whole new world with you

Un mundo ideal (A whole new world)

من مثل ستاره آبی هستم... که میره

و هرگز اون قبلی نخواهد بود

یک دنیای کاملا جدید، با افق های جدید برای دنبال کردن

من آنها را هرجا تعقیب خواهم کرد، زمان برای صرفه جویی وجود دارد

اجازه دهید این دنیای جدید را با تو به اشتراک بگذارم

جهان ایده آل (دنیای کاملا جدید)

A new fantastic point of view

Nadie que diga "No"

O a donde ir

A aquello que se aman

A whole new world (Cada vuelta es sorpresa)

With new horizons to pursue (Cada instante un retrato)

I'll chase them anywhere, there's time to spare

یک دیدگاه فوق العاده جدید

هیچ کس نمی گه نه

یا کجا بریم

به آنچه دوست دارن

یک دنیای کاملا جدید (هر نوبت شگفت انگیزه)

با افق های جدید برای پیگیری (هر لحظه یک پرتره)

من اونها رو هرجا تعقیب خواهم کرد، زمان برای صرفه جویی وجود داره

Anywhere, ooh, ooh (There's time to spare)

Let me share this whole new world with you

Un mundo ideal (A whole new world)

Que compartir (That's where we'll be)

Que alcanzar (A wondrous place)

For you and me

در هر جایی،اوه اوه (صرفه جویی در وقت) 

اجازه بده این دنیای جدیدو با تو به اشتراک بذارم

جهان ایده آل (دنیای کاملا جدید)

چه چیزی برای به اشتراک گذاشتن (این جایی است که ما هستیم)

چه چیزی برای رسیدن به (مکان شگفت انگیز)

برای تو و من


ترجمه از iam Ariana


@spanpersamusic

نظرات 0 + ارسال نظر
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد